Diferenças culturais, piadas iguais
Ontem a tarde, enquanto “desperdiçava” algumas horas do domingo, dei uma entrada no blog do cartunista Adão Iturrusgarai (o criador da Aline, aquela do seriado), onde achei a seguinte tira sobre “pão francês”.
Um cartunista francês, amigo de Adão, chamado Zou, coincidentemente fizera uma página explorando exatamente o mesmo tema.
Dois pontos de vista sobre a mesma situação. E o mais interessante é que sabemos que nem sempre estas precauções garantem a higiene do que ingerimos na rua. Ou seja o que para os franceses parecesse um comportamento exagerado da nossa parte, sabemos que é mais um costume que uma prevenção. Mesmo assim, ainda prefiro a nossa maneira de comprar pão nas padarias (apesar que a maioria das vezes, compramos pães nos supermercados, que quase sempre, têm um sistema mais “parecido” com o francês).
O legal desse Zou, é que o cartum acima não foi traduzido, ele foi concebido e criado em português, visando o público brasileiro. O cara está sempre em São Paulo. No site dele existe uma seção inteira de trabalhos sobre o Brasil, e sobre as diferenças culturais entre os franceses e nós, tudo em português. Aliás boa parte do site tem tradução para o português.
Dá uma conferida lá que vale a pena: www.zoukomix.com. E o blog do Adão é http://adao.blog.uol.com.br/.
Logo se ve que esse frances não conhece os tipicos redutos gatronomicos paulistanos. Pergunta se ele tem coragem de comer no entorno da Estação da Luz, em qualquer buteco que seje.